Related%20passage к Эруви ́н 2:5
וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶן בָּבָא, הַגִּנָּה וְהַקַּרְפֵּף שֶׁהֵן שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם עַל שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם, מֻקֶּפֶת גָּדֵר גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא בָהּ שׁוֹמֵירָה אוֹ בֵית דִּירָה, אוֹ שֶׁתְּהֵא סְמוּכָה לָעִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אֵין בָּהּ אֶלָּא בוֹר וְשִׁיחַ וּמְעָרָה, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אֵין בָּהּ אַחַת מִכָּל אֵלּוּ, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא בָהּ שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם עַל שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירָיִם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם הָיָה אָרְכָּהּ יָתֵר עַל רָחְבָּהּ אֲפִלּוּ אַמָּה אַחַת, אֵין מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אָרְכָּהּ פִּי שְׁנַיִם בְּרָחְבָּהּ, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ:
Р. Иегуда б. Бава сказал далее: «Разрешается носить в саду и карпефе, которые составляют семьдесят локтей, и остаток на семьдесят локтей и остаток, окруженный воротами высотой десять тефахим [Так как он указал одну строгость по отношению к доскам, т.е. что они могут быть использованы только для общественного колодца, и теперь он заявляет о другой строгости, что, даже когда служение в качестве жилья было запрещено более чем beth sa'atayim, "далее" указывается.] до тех пор, пока в нем есть наблюдатель будка [(Ибо, несмотря на то, что она служит для жилья, разрешается только beth sa'atayim, и не более)], или дом, в котором можно жить, или (пока это так) близко к городу. [Поскольку он находится рядом с его домом, он намерен использовать его постоянно, чтобы он считался служением для жилья.] Р. Иегуда говорит: Даже если в нем есть только яма, яма или пещера, он может нести в себе. Р. Акива говорит: даже если в нем нет ничего из вышеперечисленного, он может нести в нем, пока в нем будет семьдесят локтей и остаток (четыре тефахима) на семьдесят локтей и остаток. [И не более. И первая танна, выше (2: 3), а именно: "Они сказали ему: они сказали" beth sa'atayim "только для сада или karpef, но в загоне, или в сахаре, или в чате", и т.д."—эта танна также имеет отношение к Р. Акиве, что там, где есть жилище, разрешено только одно саатаим. Где они отличаются? Гемара объясняет, что они различаются в отношении небольшого количества, на которое beth sa'atayim превышает семьдесят локтей и остаток в квадрате, первая танна, утверждающая, что полный beth sa'atayim разрешен; и Р. Акива, семьдесят локтей и остаток на семьдесят локтей и остаток, и не более. И откуда мы получаем, что beth sa'atayim больше семидесяти локтей и остатка в квадрате? Гемара спрашивает: сколько стоит саатаим? (И он отвечает :) Как двор скинии, о котором написано (Исход 27:18): «Длина двора должна быть сто локтей, а ширина ее пятьдесят на пятьдесят. И разъясняется это: Каково намерение «пятьдесят на пятьдесят»? Тора говорит нам: возьмите пятьдесят, на которые длина превышает ширину, и «окружите» пятьдесят, оставшихся до достижения (разрешенного) предела субботы—семьдесят локтей и четыре тефачим квадрата. Как так? Сделай из них пять полос шириной десять локтей и длину пятьдесят локтей. Поместите один на восток (из пятидесяти на пятьдесят), а другой на запад, чтобы теперь у нас было семьдесят в ширину и пятьдесят в длину. Поместите одну (полосу) на юг, а другую на север, и теперь у нас семьдесят на семьдесят; но углы являются дефектными (то есть незаполненными), каждый из которых равен десяти на десять локтей по причине сложения. С пятой полосы возьмите четыре десятых (по десять), чтобы заполнить четыре угла. Возьмите оставшиеся десять на десять, то есть шестьдесят тефахимов от шестидесяти тефахимов (1 куб = шесть тефахимов), и сделайте из них тридцать полосок по два тефахима каждая, каждая длиной десять локтей—все вместе, триста локтей в длину. Разместите по семьдесят с каждой стороны, чтобы теперь было семьдесят локтей и четыре тефахима по семьдесят локтей и четыре тефахима. Но углы неисправны, два тефачима, два тефачим. Это оставляет вам двадцать локтей. Возьми восемь тефачим и заправь углы. У вас осталось восемнадцать локтей и четыре тефачима длиной на два локтя ширины. И это «небольшое количество». Ибо если вы распределите их равномерно, дополнительная ширина составит две трети пальца. Для этого вы должны сделать из него полосу длиной 283 локтя, чтобы окружить четыре стороны. Так я нашел объяснение в Раши, и это правильно. Рамбам «искал много счетов», но я не смог его понять. Постановление соответствует Р. Акиве в «Даже если в нем нет ничего из вышеперечисленного, он может нести его в себе». Но в его разногласиях с мудрецами «говорили ему и т. Д.» выше, утверждая, что это должно быть (максимум) семьдесят и остаток (четыре тефахима) к семидесяти и остаток, и не более—в этом галахе соответствует мудрецам. Ибо разрешено с beth sa'atayim, как (площадь) двора скинии, которая несколько больше, чем семьдесят локтей и остаток в квадрате.] Р. Элиэзер говорит: Если бы его длина была даже больше его ширины один локоть не разрешается носить с собой [даже если он уменьшил ширину и добавил к длине, так что в целом их было не больше, чем beth sa'atayim. Ибо только квадрат разрешен раввинам, если он не служит жильем.] Р. Йосси говорит: Даже если его длина в два раза больше ширины, его можно носить в нем. [Галаха соответствует Р. Йосси, который отличается от Р. Элиэзера, квадрат не требуется.]
Изучите related%20passage к Эруви ́н 2:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.